Interessante Chinese Bad woorden die je tegenkomt wanneer je studie Chinees in Beijing

Elk jaar meer en meer internationale studenten vliegen vanuit de hele wereld aan de Chinese studeren in Peking. Chinees is een complexe taal niet geschikt is voor de luchtige, bevat 5 kleuren en een taal die structuur veel verschilt van het Engels. Ongeacht de uitdagingen nog steeds veel studenten massaal uit alle delen van de wereld om Chinees te leren. Vele toegewijde studenten hun lessen en verlaten China volledig vervullen van hun doelen – spreken vloeiend Chinees. Langs de manier waarop ze leren oude idioom en grappige jargon, maar ook de &ldquo leren;. Scheldwoorden &"; Hier is een lijst van enkele van de “ scheldwoorden &"; ze tegenkomen

Voor studenten leren van een nieuwe taal, algemeen &'; s de slechte woorden die eerst geleerd, dit geldt ook voor degenen die Chinees studeren in Peking. De zachtere een die ook kan worden gericht aan vrienden sluiten onder sha gua 傻瓜 letterlijk gek meloen, de Chinese manier om te zeggen egghead, en ben dan 笨蛋 letterlijk stom ei, vertegenwoordigt de Chinese manier van bellen iemand dom.

Binnen de Chinese, Buitenlanders hebben een aantal specifieke woorden rechtstreeks naar hen en afhankelijk van waar je studie zal op een andere manier te worden verwezen. Bijvoorbeeld als je studie naar het zuiden wordt u verwezen als “ gweilo &"; betekent witte duivel, als je Chinees studeren in Peking, wordt u verwezen als “ yangguizi &";洋鬼子 of buitenlandse spook, wit spook. Deze terminologie wordt meestal gebruikt in een denigrerende zin, meer geschikte manieren om adressen buitenlanders zou zijn “ laowai &";老外

Onder vrienden de manier waarop Chinese adres en praten kan verrassen die van de westerse wereld nog maar net begonnen hun studie Chinees in China reis. Bijvoorbeeld, in het zuiden vrienden vaak vertellen elkaar om te eten sh * t of ga sterven. Om deze woorden te vertalen in het Engels klinkt extreem hard. Maar als een vriend van de provincie Guangdong legde, voelde ze zich comfortabel grapje met beledigingen die haar vrienden de opdracht om iets te doen, iets eten, ga ergens, enz. Maar zou slecht voelen als ze verhandeld meer persoonlijke beledigingen, zoals "…. &Rdquo; u (vulling in de spatie).

Als gevolg van China's omvang en de lange geschiedenis van vele verschillende regio's en dialecten hebben hun eigen set van beledigingen. Dit leidt tot verschillende opties voor mensen om China op wat zij vinden offensief en niet zo aanstootgevend . Eén persoon verklaarde dat naar haar mening een van de slechtste Chinese beledigingen-om iemand te bellen een schildpad ei wang ba dan 王八蛋, die in feite is het vertellen van iemand die ze don &';. t weten dat hun vader Het is belangrijk om te onthouden als een studie Chinees in Beijing studenten die slechte woorden kan en niet kan worden gezegd, afhankelijk van uw relatie met de spreker. Als u over een nieuwe "slecht woord" voordat je het gebruikt in een poging om anderen van uw vermogen om te vervloeken in een vreemde taal te imponeren, zorg ervoor dat u volledig begrijpen het woord een in welke context kan worden gebruikt

Een vriend van de provincie Hunan, zegt dat ze denkt dat zelfs de zin "Je bent een overlast" kan heel beledigend zijn, maar dit is vrij algemeen gebruikt over het hele land. Bovendien kunnen vele ernstige beledigingen in het Chinees klinkt komisch de studie Chinees in Peking student. Bijvoorbeeld het woord Goupi 狗屁 of Dogfart. In het Engels het vertegenwoordigt het woord 'bullshit', dus hoewel het klinkt misschien leuk als je vertalen naar het Engels, don &'; t gaan rond schreeuwen Dogfart Wat interessanter is dat binnen de Chinese, nummers kunnen ook worden gebruikt als een belediging Wezen.. genaamd 250 of er bai wu 二百五 betekent dat ze denken dat je een idioot, en bellen van een vrouw een 3-8 of san ba 三八, is hetzelfde als zeggen dat ze een "biatch.

De verhalen achter deze beledigingen zijn niet 100% bekend, maar een verhaal gaat dat 250 is de helft van de oude standaard maat van 500 en dus het is het equivalent van belt iemand een half pak kaarten. Het roepen van een vrouw een 3-8 is een veel moderner belediging. Er wordt gezegd om te verwijzen naar de internationale vrouwendag, gehouden op 8 maart van elk jaar. Dus in zekere zin, is het beschuldigen vrouw van een te feministische met gelijke rechten enz.

Als je hoort een aantal van deze woorden wordt gericht aan u, een vriendelijke jokily terug te komen zou zijn "bu yao ma wo "不要 骂 我 of don &'; t schelden me. Zoals u Chinese in Peking te bestuderen krijgen bereid om zowel de goede en slechte kanten van de Chinese taal te leren
.

vreemde talen

  1. Spaans leren met het juiste programma
  2. Geheimen van het leren Italiaans Online
  3. Making Your Message Multicultureel
  4. Voel je vrij om deze trucs Probeer
  5. Taakomschrijvingen en carrièremogelijkheden voor Botanist
  6. Frans leren Taal Geleidelijk
  7. Wat te zoeken in Transcriptie
  8. Hebben Spaanse lessen online om vloeiend Spaans spreken
  9. De beste manier die ik ken naar de juiste Spaans leren Software
  10. Met uitstekende methoden om te leren Italiaanse
  11. Foreign Language Training: Top 5 fouten Engels Leerlingen maken
  12. Engels leren bronnen: Variety en motivatie
  13. Waarom en hoe leer ik Chinees
  14. Leer hoe Arabisch Online
  15. Spaans leren voor kinderen
  16. Hoe om Spaans te leren 300% sneller in 5 stappen
  17. Het leren van een nieuwe taal Made Easy
  18. 5 geheimen om een ​​nieuwe taal leren
  19. 5 redenen Online Frans voor kinderen Cursussen Beat School
  20. Hoe om te leren Duits voor reizigers