De taal van Brazilië

Geschiedenis van Braziliaans Portugees

De officiële taal van Brazilië is Portugees. Er wordt aangenomen dat de eerste inwoners aangekomen in Brazilië ergens rond 60.000 voor Christus. De Portugezen voor het eerst voet in Brazilië terug in de 1500's. Volgens onderzoekers van de noordoostelijke staat van de Piau í
, is er bewijs gevonden in de buurt Bel é m
suggereert dat de aanwezigheid van een eerdere expeditie zo ver terug als 50.000 jaar geleden tot het Amazonegebied van Brazilië. In deze vroege dagen, de mensen spraken een mengsel van idioom. Tupi
of Tuinamb á
werd gesproken door etnische groepen van de Amazone de kustgebieden van Brazilië. Het was pas in de jaren 1800 toen de koning Don Jo ã o van Portugal kwam dat de Portugese werd de officiële taal van Brazilië. Vandaag de dag, een aantal 193 miljoen Brazilianen spreken de taal van Brazilië vakantie

Braziliaans Portugees vs Europese Portugees

Het is verschillend van haar Europese tegenhanger -. Europees Portugees van Portual - in dat de geluiden zijn meer open . De Portugezen hebben de neiging om accenten van bepaalde klinkers slikken terwijl Brazilianen zijn meer benadrukt. Hierdoor Brazilianen een meer uitgesproken toon wanneer ze spreken. Het is dus, theoretisch gezien, beter te begrijpen. Ook de Portugese strenger in de grammatica gebruik, waar hij als, Brazilianen zijn meer vereenvoudigd in de keuze van hun woordenschat.

Taal Structuur

Er zijn meer vormen van de vervoeging in Braziliaans Portugees dan het Engels . De voorwaardelijke wijs zou zijn één. Het wordt gevormd door het toevoegen ia aan de onbepaalde vorm van een werkwoord. De meest voorkomende tijden zijn:

  1. Present
  2. onvoltooid verleden tijd
  3. Past Imperfect
  4. Past Perfect
  5. Future
  6. Verleden Toekomst
  7. Present - Aanvoegende
  8. Past Imperfect - subjunctive
  9. Toekomst - Aanvoegende
  10. Persoonlijke Infinitive
  11. Gerundium

    Of eerder vermeld, de eenvoudige verleden is de meest voorkomende. De "verbinding gespannen" is een vorm gemaakt door het opnemen van het werkwoord
    om mee te gaan met de
    infinitief van een werkwoord. Het is een vervoeging van de toekomende tijd. Omwille van de praktijk, laten we zeggen; Ik wil uitdrukken - in de toekomende tijd - dat ik zou graag met John te spreken. In het Engels, zou zijn: ik ga John te spreken; echter, in het Portugees, zou zijn: Eu vou falar com o john. Dit kan ook worden gezien als de "huidige toekomstige tijd", omdat het werkwoord te gaan wordt altijd gebruikt in het heden.

    Geslachten van naamwoorden

    Brazilianen zijn ernstig als het gaat om geslachten. Menino vs Menina. In feite zijn de meeste woorden in het Portugees zijn van het ene geslacht of het ander. Het is om deze reden, dat men moet weten de geslachten van deze woorden bij het leren. Woorden die vallen in de categorie "geslacht" zijn: zelfstandige naamwoorden, ordinals & een aantal nummers. Om een ​​woord geslacht weet vereist het kennen van de verschillende mannelijke of vrouwelijke woorduitgangen:

    MASCULINE ENDINGS

  12. L
  13. O
  14. M
  15. R
  16. á

    VROUWELIJKE ENDINGS

  17. SSÃO
  18. GEM
  19. ADE
  20. ZÃO
  21. SÃO
  22. ÇÃO
  23. A

    Adjective Onderwerp overeenkomst

    Zoals je al geleerd over de geslachten van zelfstandige naamwoorden, bijvoeglijke naamwoorden te zijn "geslacht gevoelig". In het adjectief onderwerp overeenkomst moet een adjectief het eens met het onderwerp op het gebied van gender. Als de auto wordt verbannen als vrouwelijk, dan is het adjectief moet akkoord dwz veranderde om zijn geslacht te passen: De rode auto = O carro vermelho. Braziliaans Portugees is ook zeer in de anastrofe
    . In feite, is het noodzakelijk dat bijvoeglijke naamwoorden na het onderwerp worden geplaatst:. O Carro Vermelho = De auto rood - als aangebracht naar ... De rode auto

    Variety at Large

    Ja, zoals valet de chambre heeft een pak voor elke gelegenheid, Brazilianen voeren een assemblage van de woordenschat voor elk gesprek. Bijvoorbeeld; de verschillende vormen van voornaamwoorden kan worden gebruikt om u te articuleren, hij, hem, haar, zij, ect, ect:

  24. U = Voc ê ;, tu, te
  25. Me = Mim , me, eu
  26. We = N ó s, gente

    Dan zijn er de possessives:

  27. Mine = Minha, meu
    < li> Yours = Seu, teu

    Omittance van het voornaamwoord

    Veel van de momenten waarop Brazilianen spreken, ze laat de voornaamwoorden. Dit is omdat, vervoegingen van werkwoorden vertellen de luisteraar die doet, deed of zal de actie te doen. In Poruguese, de infinitief vorm van "spreken" is falar. Elke werkwoord in het Portugees wordt geconjugeerd door eerst de ar, eh, ir. Dit geeft je dan de stengel: fal. Nu, als ik naar de letter toe te voegen o dat: falo = ik spreek. Zie je? In de geconjugeerde vorm van: falo = ik spreek. Ik gewoon weggelaten het voornaamwoord; Echter, de straf blijft compleet

    .

    De taal van Brazilië is uniek in zijn eigen manier. Zo uniek als de mensen die spreken. In het geval dat je volgende reis plannen stelt een stop in Brazilië, wilt u misschien overwegen een bezoek aan "De Braziliaanse Language" om een ​​beter inzicht te krijgen in Brazilië idioom en zijn cultuur te krijgen
    .

vreemde talen

  1. Hoe Spaans te spreken Met Leuk voor volwassenen
  2. Het is leuk om Master een nieuwe taal
  3. Waar kan leren Franse taal
  4. Teach Pre-School Kids Spaans
  5. Nodig om te leren Chinese Taal Vandaag
  6. Frans leren Taal Geleidelijk
  7. Portugees leren gemakkelijk online
  8. Je hoeft niet om Engels te spreken om de levensduur van uw dromen te bouwen
  9. Redenen om Spaans leren en hoe het te bereiken
  10. Hoe maak je een cursus Spaans voor beginners
  11. Mijn Leven in het buitenland
  12. Leren hoe je spreekt een nieuwe taal niet hoeft te lang duren
  13. Dus je hebt beslist om Spaans te leren
  14. Vreemde Taal Secret Ideeën
  15. Wat te zoeken in Transcriptie
  16. Spaans leren Online Gemakkelijk - U kunt vandaag beginnen
  17. Chinees leren taal
  18. Marokkaanse Taal - Mannelijke en Vrouwelijke Woorden
  19. De taal van Brazilië
  20. De waarheid is dat de Spaanse zijn gemakkelijk te leren