Marokkaanse Taal - Mannelijke en Vrouwelijke Woorden

Bij het spreken Marokkaans Arabisch is er een mannelijke en een vrouwelijke vorm van veel woorden. Andere talen, zoals Spaans, delen deze gelijkenis met Marokkaans Arabisch. Bijvoorbeeld, in het Spaans, vrouwelijk woorden meestal eindigen in de brief “ a &"; terwijl mannelijke woorden meestal eindigen in de brief “ o. &"; Daarom zou een man worden aangepakt met woorden die het mannelijke eindigend “ o &"; en vrouwen zouden worden aangepakt met woorden die de vrouwelijke einde “ a. &"; In de Marokkaanse taal, de vrouwelijke vorm van een woord soms eindigen in “ a &"; maar de mannelijke vorm van het woord is niet zo duidelijk. Het toevoegen aan de verwarring is dat er een aanzienlijk aantal woorden die zowel mannelijke als vrouwelijke en dergelijke woorden kan worden gebruikt om zowel mannen als vrouwen pakken.

mannelijke en vrouwelijke vormen van woorden

Zoals eerder vermeld, in het Marokkaans Arabisch de vrouwelijke vorm van een woord eindigt meestal in een "." Dit is echter niet altijd het geval. De mannelijke vorm van het woord zou over het algemeen het woord zonder de "a" einde zijn. Dit is echter ook niet altijd het geval. Als een zaak van de feiten, soms de vrouwelijke en de mannelijke vormen van een woord zijn zelfs niet van dezelfde wortel woord. De onderstaande voorbeelden illustreren deze dingen

grootvader - ljed
grootmoeder - ljeda

vriend (mannelijk) - saheb
vriend (vrouwelijke) – Saheba

kort (mannelijk) - qesir
korte (vrouwelijk) - qesira

boos (mannelijk) – tale &'; LIH dem
boos (vrouwelijk) – tale &'; liha dem

Tot nu toe, de bovenstaande woorden bevatten dezelfde wortel, en de vrouwelijke heeft een "een" einde. Nu, een kijkje nemen op de woorden hieronder:

man - rajel
vrouw – mra

boy – weld
meisje - gebogen

In de bovenstaande voorbeelden, zien hoe woorden, zoals de woorden voor "man" en "vrouw", niet delen dezelfde wortel woord en er rekening mee dat de vrouwelijke van het woord voor "vrouw" niet eindigen in een "." Merk ook op hoe de "a" aanduiding van de vrouwelijke vorm van het woord "boze" valt ergens in het midden van de uitdrukking voor het vrouwelijke.

Neem in overweging dat er woorden in Marokkaans Arabisch, die zowel mannelijke als vrouwelijke (genderneutraal). Deze sekseneutraal woorden kunnen ook eindigen in “ a &";.

In het volgende voorbeeld, zien we dat hetzelfde woord wordt gebruikt om zowel mannen als vrouwen aan te pakken. Dit is soms het geval in Marokkaans Arabisch. Het woord "peelote" wordt afgeleid uit het Frans en wordt gebruikt om zowel mannen als vrouwen pakken. Maar, er zijn ook woorden van Arabische oorsprong Marokkaanse die worden gebruikt om zowel mannen als vrouwen aan te pakken

piloot (mannelijk) - peelote
piloot (vrouwelijk) – peelote

In het Marokkaans Arabisch dialect is er over het algemeen een mannelijke en een vrouwelijke manier van het aanpakken van de geslachten. Echter, de mannelijke en vrouwelijke vormen van woorden niet altijd volgen strikte regels. Dit is gedeeltelijk te wijten aan het feit dat Marokkaans Arabisch vele woorden die zijn afgeleid van verschillende talen.

Marokkaans Arabisch is een mix van de Arabische taal, het Tamazight taal, en de Franse taal. De beste manier om Marokkaans Arabisch leren is om het te onthouden
.

vreemde talen

  1. Hoe om Frans te leren op het internet snel en gemakkelijk
  2. Drie effectieve technieken om een ​​vreemde taal leren
  3. Spaans leren is iets dat iedereen kan zeker niet
  4. Spaans leren voor kinderen
  5. Quick Tips om u te helpen Spaans leren
  6. ENGELS EXPERTISE: manieren om uw ENGELS
  7. Wat te zoeken in Transcriptie
  8. 6 Grote Steden te reizen naar Als je studie Chinees in China
  9. Verhoog uw kans op een baan door Spaans leren
  10. Urdu - Leren Urdu Can Be A Good Experience
  11. Portugees is de meest bruikbare taal om te leren
  12. Studie Taal In Zweden Land
  13. Spaans leren - Inleiding tot de Spaanse grammatica
  14. Spaans leren is een geweldig idee
  15. Gecertificeerd in het Engels als vreemde taal in slechts acht weken
  16. Hoe te spreken als een echte Braziliaanse
  17. 21 februari Portugal Missionary Taal Bengali Vier de Dag van de bevrijding Forgotten jaar van 1734!
  18. Spaans leren met Spaanse huis cursussen - maken van geïnformeerde beslissingen
  19. Hoe maak je een cursus Spaans voor beginners
  20. Een gids over eten Mannerisms voor degenen die wensen om de Chinese studeren in Shanghai